Touteren schommelen.
Op d'n bleik op het bleekveldje.
Leg et mar op d'n plets leg het maar op het plaatsje.
De pleej W.C.
ieverans ergens,
n Draaitop 'n tol.
„Pottebakkers" kleiknikkers van slechte kwaliteit.
'n Moederkeszakportemonnaie zak, gedragen onder de rok, met lintjes vastge
bonden.
Perrepluuw parapluie.
't Stilleke afhellend, voorste gedeelte van de Dubbelstraat.
Zjeneer d'oew eige schaam je.
'n Eikneuter
Bief op de stoep blijf op 't trottoir.
IJ kent z'n bullen hij kent z'n spullen.
'n Monika meej dubbele trits accordeon met dubbele rij.
IJ tufte op de grond hij spuwde op de grond.
Snuf oew neus es uitsnuit je neus.
IJ kreeg tatte hij kreeg slaag.
Schet in d'n assie loop heen I
Sapprestie de malle mosterdpotuitroep.
Motta nou perseej gebeuren moet het nu per-se gebeuren
Stoefe kannie lije ik kan er nie over roepen I
D'n ele reutemeteutde hele troep.
IJ viel in de broenekels hij viel in de brandnetels.
Gimmenis un bolleke geef mij eens een snoepje.
Edden sent drukskes heb je voor een cent dropjes
Das toch 'n lekker kulleke Dat is toch een lekker ventje
't Lest 'emd gin zakke een doodshemd heeft geen zakken.
Luste da lust je dat
Ettok g'oord heb je het ook gehoord
Die-jet 'n rare fiezeiefasie die heeft 'n raar gezicht I
Neptem es afknijp het eens af.
'n Rare kedeej 'n rare tante I
Buut voor m'n eigen uitroep aan de buutpaal.
'n Glazemaker een libelle.
'n Anniebroek een vlaamse gaai.
Zit nie zo te akkenajen zit niet zo te bekvechten.
IJ viel bekanthij viel bijna.
Ik kom sebietik kom dadelijk.
'n Potske 'n muts.
't Kretje karretje (twee wielig).
Muuzijkers pissebedden.
Bommeketten knikkerspel (met grote knikkers).
Gunterwijd daarginds.
Ik trok m'n strante schoenen aan ik trok de stoute schoenen aan.
'n Kernijn 'n konijn.
'n Kommeke koffie 'n kop koffie.
Bende zo wijd Ben je zover (klaar
Da's ammaal één toet mem dat is allemaal hetzelfde (een pot nat).
D'ele santebetiek de hele boel.
220
Van Mejuffrouw T. Mennes ontvingen we volgende gezellige bijdrage in onvervalst
Bergs
„Allee, strondnest (astrant nest I), dagge d'r zijt Zijde nou êêmaal
van oew betutter I Al spul 'ij aarzak, dèèrvoor 'oefde gij de boel
nog nie te verbalemonde n'oorAllee, bleft'r meej oew fikken af
en leg nie te moesjanke I Pak liever t stermijn us eve, dan kenne
d'errebeesjes pesant aflekke I Wa zeede Is 't 'r nie Ach, ge
dilt I En wa's dees dan Nou vooruit, ier edde wa d'errebeesjes I
Maar g'it sebiet ok oew sperries op, oor I Gin klaspot late staan I
Ei I Ei I Wa mot da mettie suker Welja I Da mott'r nog bij kom-
me witte suker èn bruine Niks d'rvan, gin dubbelden trits, oor I
't Oef nie op, al smak 't lekkerAllee, ga wir maar gauw speule I
En de boel nie verrinneweren, ee I"
ENKELE OPMERKINGEN
„Hij kwam kwaksuis binnen"
van Dalen vermeldtkwansuis, (een oud-Frans woord).
De uitspraak „kwaksuis" hebben v»ij opgetekend uit de mond van
onvervalste Bergenaren. Daarom werd die uitspraak in de rubriek
opgenomen. (Zie no. 1 van de derde jaargang).
Het interpreteren van bepaalde woorden en gezegdes wat be
treft hun afleiding, anciënniteit en betekenis, behoort tot het ter
rein en competentie van de philoloog en dialect-kundige. Bergen
op Zoom bezit op dit wetenschappelijk terrein geen gevormde spe
cialisten. Helaas
Hoewel velerlei literatuur en handboeken betreffende bovenstaan
de materie binnen handbereik van de Redaktie liggen hoopt zij
binnen afzienbare tijd enkele specialisten op dit terrein aan he*
woord te mogen laten.
De Waterschans verzamelt uitspraken, woorden engezegdes waar
in het gewestelijke of meer lokale taaleigen doorklinkt.
Deze aktiviteit vloeit voort uit de doelstellingen van de Geschied
kundige Kring.
Van de rubriek „Wa zeede gij dèèr verschenen reeds 2 afleve
ringen, n.l. juli 1971 en 14 oktober 1971.
Wij verheugen ons de lezers een uniek verhaal te kunnen bieden over Anton
van Duinkerken. Geen zwaarwichtige kost, geen gespit in literaire diepzinnig
heden maar een „charming-story", geschreven door een man die van Duin
kerken van zeer nabij gekend heeft n.l. de archivaris van dagblad „DE TIJD".
Op vluchtige wijze rapporteert Overhoff een aantal momenten uit hun beider
leven. Het is e-en omvangrijk verhaal geworden, waarvan we nu reeds de eerste
pagina's publiceren, (z.o.z.) In de volgende aflevering van de Waterschans
hopen wij het gehele artikel, inclusief een korte biografie van de schrijver U te
kunnen aanbieden.
221